דף הבית / קבלה לעם / התפתחות רוחנית / שפה שאינה תלויה בזמן

שפה שאינה תלויה בזמן

שאלה: מה עדיף לקרוא בזמן השיעור, המקור בעברית שאיננו מבינים או את התרגום?

תשובתי: זאת שאלה גדולה. בכלל, אוצר המילים בחכמת הקבלה כה מצומצם עד שהלומד אותה בהדרגה מתרגל אליו. מדובר על כמאתיים מילים. כשתזכור אותן, תבין את הטקסט בעברית. אנחנו רואים זאת על קבוצת מוסקבה שקוראת מספרי המקור.

אינני חושב שבעתיד, אדם המשתוקק אל המטרה, יוכל ללמוד קבלה בשפה זרה, זה קשה מאד. כיוון שעדיין לא נכנסנו ללימוד האותיות העבריות, צורתן החיצונית ומשמעותן הפנימית. להכיר את שפת הקבלה מאד עוזר. אני בטוח שאתה כבר מכיר חצי מהמושגים העיקריים בעברית. אני מניח שבלתי אפשרי להסתדר ללא הבנת ספרי המקור.

כן, זה אינו קל. מדובר על שפה בלתי רגילה, הרחוקה שהשפה הלטינית. אך מה לעשות אם האור מגיע מימין לשמאל ולכן בעברית כותבים באותו הכיוון. חוץ מזה, הכתיבה נעשית מימין לשמאל או מלמעלה למטה בהתאם להתפתחות אור החסדים ואור החכמה. מהגורמים האלו מורכבות כל האותיות. צורתם נקבעת על ידי צירופי כוחות עליונים שונים. לחוקים של השפה ולדקדוקה גם יסוד רוחני, שבנוי על הקשר בין המלכות לבינה. בשפה העברית אין אף כלל שהומצא על ידי האדם. מימי האדם הראשון שנולד לפני 5,772 שנים ועד היום לא השתנה כלום בשפה, לא בכתב וגם לא בדיבור. אם היית פוגש אדם שחי במצרים או בבבל לפני אלפי שנים, הייתם בקלות מבינים זה את זה.

הכול תלוי בשורש העליון והוא אינו משתנה. חוקי היחסים בין הבינה למלכות הם נצחיים, לכן גם השפה אינה משתנה. שפות שונות משתנות בהתאם למנטליות והמנהגים. לפני אלף שנים האבות שלך דיברו בשפה שהיום בקושי היית מבין. גם צורתן של האותיות השתנתה במרוצת הזמן. ואילו השפה העברית היא אינה שפת בני האדם, אלא השתקפותם של כוחות עליונים והשילוב ביניהם. למרות שהיא אינה נוחה לנו, לאנשים מודרניים, אך אין ברירה. המקובלים אינם יכולים להעביר את חכמת הקבלה בשיטה אחרת.

מתוך שיעור על מאמרו של בעל הסולם "מהות הדת ומטרתה" 15.11.2010

ידיעות קודמות בנושא:
מה לעשות אם שום דבר אינו מובן?
קפוץ וקפא
שפה – זה חיבור של אור ורצון

לינק מקוצר למאמר: https://laitman.co.il/MXBvU

השאירו תגובה.

כתובת דוא"ל לא תוצגחובה למלא שדות מסומנים *

*

Pin It on Pinterest