דף הבית / קבלה לעם / התפתחות רוחנית / האם התרגומים של התורה תואמים למקור?

האם התרגומים של התורה תואמים למקור?

שאלה: האם מתורגמן של טקסטים רוחניים צריך להיות מקובל? הרי הוא מכניס לתרגום את תפיסת המציאות שלו.

תשובתי: אם אתה קורא את התורה בשפה הרוסית, עליך לקחת לתשומת ליבך שהטקסט לא תואם לחלוטין למקור בעברית. התורה נכתבה לפני 3000 שנה על ידי משה. אחר כך, לפני 1500 שנה, החלו לתרגם את הטקסטים שלה מעברית, עם תוספות ועיוותים רבים כל אחד עשה בה ככל העולה על רוחו. אם אתה רוצה לקרוא את התורה בשפה הרוסית, הייתי ממליץ על החומש שמוציאים לאור בישראל. שם נעשה תרגום של מילה במילה נקי ומדויק.

מתוך שיעור בשפה הרוסית, 24.7.2016

 

 

לינק מקוצר למאמר: https://laitman.co.il/5AIGj

השאירו תגובה.

כתובת דוא"ל לא תוצגחובה למלא שדות מסומנים *

*

Pin It on Pinterest